Kategori: Dikter och sånger

Dikt: Skattjakt | Umm Isa

Skattjakt En dikt av Umm Isa (Norge) Svensk bearbetning av bmk Jag dök i havet och upptäckte himlen. Jag vandrade i öknen och släckte min törst. Jag drev med vinden och fann vägen hem. Jag tittade in i mitt hus

Qasida om döden | Zayn al-´Abidin

QASIDA OM DÖDEN | Zayn al-´Abidin En gripande påminnelse om döden, som tillskrivs Zayn al-´Abidin ´Ali b. al-Husayn b. ´Ali b. Abi Talib, må Allah vara nöjd med dem alla. Youtube: http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=hOUG3ucchFk&list=PL60BA9D6D3C6B7438&index=1 --------- Främling är ej den främmande från Sham och Yemen – främling är

Juninatt | Harry Martinsson

Juninatt av Harry Martinsson Nu går solen knappast ner, bländar bara av sitt sken. Skymningsbård blir gryningstimme varken tidig eller sen. Insjön håller kvällens ljus glidande på vattenspegeln eller vacklande på vågor som långt innan de ha mörknat spegla morgonsolens

Bosnisk sång: Låt oss komma till ånger

Burhan Šaban – Tobe dođimo – تبت إلى الله – Låt oss komma till ånger Svensk tolkning: Kerim Hrustanovic [youtube=http://www.youtube.com/watch?v=mgQvb9ngEdM&w=400] Låt oss komma till ånger Fälla tårar Broder “Allah” säger vi Fisken i vattnet Fågeln i himlen Allt åminner Allah

Dikt om jihad | AbdAllah b. Mubarak

Ya ‘abidal-Haramayn – O du som dyrkar Gud vid de två helgedomarna En dikt av AbdAllah ibn al-Mubarak Översatt och kommenterad av bmk ياعابد الحرمين لو أبصرتنا *** لعلمت أنك في العبادة تلعب من كان يخضب جيده بدموعه *** فنحورنا

Dikt: Modern | Sh. Ibrahim al-Yaqoubi

Modern En dikt av den store lärde Sheikh Ibahim al-Yaqoubi – må Allah visa honom barmhärtighet Översatt av bmk Livets hemlighet och hoppets trädgård, tecknet på trofasthet, generationernas lycka Själens lovsång, som barnens näktergaler får att slå an hjärtats strängar

Blomning – Bosnisk qasida av F.A. Seferagic

BLOMNINGSTID – KAD PROCVATU BEHARI Nasheed av Fuad A Seferagic Översatt av Kerim Hrustanović När blomningen blommar När dunya har uppnått ett lugn Då ropar själen med längtan Vi har separerats för längesedan Blommorna från den tidiga våren Lovar oss en kort lycka Och inte ens maj har passerat Men

Dikt om natten | Elin Latifa

Som tåg i natten, tåg i natten Som ett ljudlöst ljud, som viskande vatten Den ondska som fräter, som ljuger Som hackar Som driver till vanvett Som alltid fördömer Som aldrig tackar Det finns inga ord, men jag måste försöka att skriva att skriva Försöker förtvivlad att ondska

Dikt: Milad an-Nabi | I.F. Brusi

MILAD AN-NABI av Idris F. Brusi Det här som jag skriver, är ett kärleksbrev till en man jag aldrig ens mött Allt jag vill är att dricka honungen från de läppar som mötte någon som mötte någon som mötte honom

Dikt: Det större Jihad | Umm Isa

Det större Jihad En dikt av Umm Isa, Norge Svensk tolkning av bmk Nu ligger planen färdig: perfekt blir detta brott: ett mord så listigt och mäktigt, ett dåd som bådar gott! Jag smyger inte i bakhåll – nej jag

Dikt: Kallelsen | Jalal al-Din Rumi

Av Jalal al-Din Rumi Översatt och kommenterad av Ashk Dalén Musik och sång lämpar sig bara för en orolig själ, [1] så vad väntar du på? Sitt inte där och grubbla utan raska på! Om du förtjänar namnet människa, gå

Qasida Burda – en presentation

QASIDA BURDA – en presentation av “Mantelhymnen” av Imam Sharaf al-Din al-Busiri Qasidat al-Burdah är den mest kända av Imam al-Busiri’s qasidor – ja man kan nog utan överdrift påstå att den är den mest kända arabiska dikt som skrivits någonsin. Den