Kategori: Dikter och sånger

Blomning – Bosnisk qasida av F.A. Seferagic

BLOMNINGSTID – KAD PROCVATU BEHARI Nasheed av Fuad A Seferagic Översatt av Kerim Hrustanović När blomningen blommar När dunya har uppnått ett lugn Då ropar själen med längtan Vi har separerats för längesedan Blommorna från den tidiga våren Lovar oss en kort lycka Och inte ens maj har passerat Men

Dikt om natten | Elin Latifa

Som tåg i natten, tåg i natten Som ett ljudlöst ljud, som viskande vatten Den ondska som fräter, som ljuger Som hackar Som driver till vanvett Som alltid fördömer Som aldrig tackar Det finns inga ord, men jag måste försöka att skriva att skriva Försöker förtvivlad att ondska

Förord till Qasida Burda | Sh. M. Yaqoubi

Qasida Burda av Imam Sharaf al-Din al-Busiri (d. 696 H.) Förord av Hans Eminens Sayyid Sheikh Muhammad al-Yaqoubi Översatt till svenka av Leila Idris/bmk Lov och pris utan gräns tillkommer endast Allah, den mest Barmhärtiga och mest Generösa för alla

Bosnisk sång: Låt oss komma till ånger

Burhan Šaban – Tobe dođimo – تبت إلى الله – Låt oss komma till ånger Svensk tolkning: Kerim Hrustanovic [youtube=http://www.youtube.com/watch?v=mgQvb9ngEdM&w=400] Låt oss komma till ånger Fälla tårar Broder “Allah” säger vi Fisken i vattnet Fågeln i himlen Allt åminner Allah

Dikt: Milad an-Nabi | I.F. Brusi

MILAD AN-NABI av Idris F. Brusi Det här som jag skriver, är ett kärleksbrev till en man jag aldrig ens mött Allt jag vill är att dricka honungen från de läppar som mötte någon som mötte någon som mötte honom

Qutb al-Aqtab: Qasida om Imam al-Shahdili

QASIDA: QUTBAL-AQTAB till ära av Sayyidi al-Imam Abul Hasan al-Shadhili av Sheikh Muhammad al-Ya`qubi framförd av Ustadh Mahmud Ghafir och hans Ensemble http://www.youtube.com/watch?v=D8qmnTWPZf4 Denna qasida skrevs av Sheikh Muhammad Abul Huda al-Ya`qubi al-Hasani – hafizhahu Allah – på vägen till Humeythira, där han läste

Qasida: Vi fattiga kommer till Dig

Traditionell qasida VI FATTIGA KOMMER TILL DIG SOM ÄR RIK Audio: Damascene Munshidun (mp3) Vi fattiga kommer till Dig som är rik, ty du är i välvilja alltid dig lik. Du vande oss vid att hos dig få allt gott – måhända vi finner det du

Dikt: Ångra dig! | Sh. Muhammad Yaqoubi

Sheikh Muhammad al-Yaqoubi ÅNGRA DIG Ångra dig, gör bot, ångra dig och gråt! Öppna dina händer, försök att be: Förlåt! Med iver ropa till Allah: Här är jag! Hör! Omslut mig med Din nåd förrän jag dör! Låt denna dag bli första dagen i ditt nya

Dikt: Det större Jihad | Umm Isa

Det större Jihad En dikt av Umm Isa, Norge Svensk tolkning av bmk Nu ligger planen färdig: perfekt blir detta brott: ett mord så listigt och mäktigt, ett dåd som bådar gott! Jag smyger inte i bakhåll – nej jag

Dikt: Modern | Sh. Ibrahim al-Yaqoubi

Modern En dikt av den store lärde Sheikh Ibahim al-Yaqoubi – må Allah visa honom barmhärtighet Översatt av bmk Livets hemlighet och hoppets trädgård, tecknet på trofasthet, generationernas lycka Själens lovsång, som barnens näktergaler får att slå an hjärtats strängar

Dikt: Skattjakt | Umm Isa

Skattjakt En dikt av Umm Isa (Norge) Svensk bearbetning av bmk Jag dök i havet och upptäckte himlen. Jag vandrade i öknen och släckte min törst. Jag drev med vinden och fann vägen hem. Jag tittade in i mitt hus

Den sista Skriften | Isak Cirkin

Den sista Skriften LÄS I DIN HERRES NAMN av Isak Cirkin Böcker, ord, meningar, fraser, muntlig tradition Tolkning, tolkning, tolkning Kontext och åter kontext Viskningar, begär, glömska, förvirring, en missad poäng Listan kan göras lång – listan BÖR göras lång Prisa Den Nåderike som skänkt en sista Skrift En