Qadi ´Iyad: Om kärleken till Profeten (3)

Om de tidiga muslimernas
kärlek och längtan till Profeten

Allahs välsignelser och fred vare med honom
Ur: Qadi ‘Iyad: Al-Shifa, Del 2 Kapitel 2 Avsnitt 3
Översatt av bmk

Säg: “Om era fäder och era söner och era bröder och era hustrur och er släkt och de ting som ni förvärvar och de varor för vilka ni oroar er att de skall förbli osålda och era ombonade hem – [om allt detta] står ert hjärta närmare än Gud och Hans Sändebud och kampen för Hans sak, vänta då till dess Gud ger Sin vilja till känna; Gud vägleder sannerligen inte dem som visar trots och olydnad.”

Enligt hadith från Abu Hurayrah (må Allah vara nöjd med honom) sade Allahs Sändebud (Allahs välsignelser och fred vare med honom):

“De i mitt samfund som har den största kärleken till mig är de som kommer efter mig. Några av dem skulle kunna ge sin familj och sin förmögenhet för att ha fått se mig.”

Något liknande berättades av Abu Dharr.

Vi har redan citerat hadithen om ´Umar (må Allah vara nöjd med honom) när han sade till Profeten (Allahs välsignelser och fred vare med honom): “Jag älskar dig mer än mig själv.” Liknande saker berättas om andra följeslagare. ´Amr ibn al-´As (må Allah vara nöjd med honom): “Det finns ingen jag älskar mer än Allahs Sändebud.”

´Abda bint Khalid ibn Ma´dan sade:
“Khalid gick aldrig till sängs utan att tala om hur han längtade efter Allahs Sändebud (Allahs välsignelser och fred vare med honom) och hans Följeslagare bland Muhajirum och Ansar. Han brukade räkna upp deras namn och säga: ‘De är mina rötter och grenar[1]. Mitt hjärta längtar efter dem och har längtat länge. Herre, skynda att ta mig till Dig!’ ”

Det berättas att Abu Bakr sade till Profeten (Allahs välsignelser och fred vare med honom): “Jag svär vid Den som sänt dig med Sanningen att jag skulle bli gladare om Abu Talib [Profetens farbror] blev muslim än om Abu Quhayfa [Abu Bakrs egen far] blev det, eftersom Abu Talibs Islam skulle glädja dig mer.”

´Umar ibn al-Khattab berättade för [Profetens farbror al-´Abbas:
”Det betyder mer för mig om du blir muslim än om [min far] al-Khattab blir det, eftersom det betyder mer för Allahs Sändebud.”

Ibn Ishaq sade att det fanns en kvinna bland Ansar vars far, bror och make hade dödats i slaget vid Uhud när de stred tillsammans med Allahs Sändebud.
Hon frågade:
“Hur har det gått för Allahs Sändebud, må Allah välsigna honom och ge honom fred?”
De svarade: “Pris ske Allah, han mår så bra som du kan önska.”
Hon sade: “Visa mig var han är så att jag får se honom.”
När hon såg honom sade hon:
“Inga olyckor betyder längre något nu när jag ser att du är i säkerhet.”

´Ali ibn Abi Talib tillfrågades: “Hurdan var er kärlek till Allahs Sändebud?” Hans svarade: “Jag svär vid Allah att vi älskade honom mer än vår förmögenhet, våra barn, våra fäder och våra mödrar och mer än kallt vatten i tider av svår törst.”

Zayd ibn Aslam sade att ´Umar gick ut om natten för att vaka över folket. Han såg en lampa i ett hus där en gammal kvinna satt och spann ull medan hon sade:

“De godas välsignelser vare med Muhammad,
må de renaste av de bästa välsigna honom!
jag stod i tårar före gryningen. Om jag bara visste  –
När döden förändrar vår form,
får jag i Livet efter detta förenas med min älskade?”

Hon menade Profeten (Allahs välsignelser och fred vare med honom). ´Umar satte sig ned och grät länge.

Det berättas att ´AbduAllah ibn ´Umars fot en gång domnade. Man sade till honom: “Tänk på den person du älskar mest så går det över. Han utropade “Muhammad!” och känseln återvände.

När Bilal var nära döden ropade hans fru: “Vilken sorg!”
Bilal sade: “Vilken glädje! Jag kommer att möta dem jag älskar, Muhammad och hans följe!”

Det berättas att en kvinna sade till ´A’isha: “Visa mig Allahs Sändebuds grav.” Hon visade den för henne och kvinnan grät tills hon dog.

När Mekka-borna ledde ut Zayd ibn al-Dathinah från Al-Haram för att avrätta honom sade Abu Sufyan ibn Harb till honom: “Jag frågar dig, Zayd, vid Allah, önskar du inte att Muhammad vore i våra händer nu och intog din plats, så att vi kunde hugga av hans huvud, och du själv vore hos din familj?” Zayd sade:
“Jag svär vid Allah att jag inte skulle vilja att Muhammad nu vore på en plats där minsta tagg kunde skada honom, om det vore villkoret för att jag skulle få vara med min familj!” Abu Sufyan anmärkte: “Jag har aldrig sett någon älska en annan människa så som Muhammads Följeslagare älskar Muhammad.”

Ibn ´Abbas sade: “När en kvinna kom till Profeten (Allahs välsignelser och fred vare med honom) [från Mekka till Medina] bad han henne svära vid Allah att hon inte hade rest för att hennes make var arg på henne eller för att hon ville komma till ett nytt land, utan att hon kommit enbart av kärlek till Allah och Hans Sändebud.”

Ibn ´Umar stod lutad över Ibn az-Zubayr när han hade blivit dödad. Han bad Allah om förlåtelse för honom och sade: “Jag svär vid Allah att du, såvitt jag vet, fastade, bad och älskade Allah och Hans Sändebud.”


[1] Enligt en kommentorerna syftar uttrycket de är mina rötter och grenar på att Khalid varken hade far (rötter) eller son (grenar)


Svensk text: bmk © 2001


[wpspoiler name=”Arabisk text | بالعربة “]

فصل
فيما روي عن السلف و الأئمة من محبتهم للنبي صلى الله عليه و سلم و شوقهم له

حدثنا القاضي الشهيد ، حدثنا الرازي ، حدثنا الجلودي ، حدثنا ابن سفيان ، حدثنا مسلم ،

حدثنا قتيبة ، حدثنا يعقوب بن عبد الرحمن ، عن سهيل ، عن أبيه عن أبي هريرة رضي الله عنه -أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال من أشد أمتي لي حباً يكونون بعدي ، يود أحدهم لو رآني بأهله و ماله . و مثله عن أبي ذر .

و قد تقدم حديث عمر رضي الله عنه ، و قوله للنبي صلى الله عليه و سلم : لأنت أحب إلى من نفسي . و ما تقدم عن الصحابة في مثله .

و عن عمرو بن العاص رضي الله عنه : ما كان أحد أحب إلي من رسول الله صلى الله عليه وسلم .

وعن عبدة بنت خالد بن معدان ، قالت : ما كان خالد يأوي إلى فراش إلا و هو يذكر من شوقه إلى رسول الله صلى الله عليه و سلم و إلى أصحابه من المهاجرين و الأنصار يسميهم و يقول : هم أصلي و فصلي ، و إليهم يحن قلبي ، طال شوقي ، فجعل رب قبضي إليك حتى يغلبه النوم .

وروي عن أبي بكر رضي الله عنه أنه قال للنبي صلى الله عليه و سلم : و الذي بعثك بالحق لإسلام أبي طالب كان أقر لعيني من إسلامه -يعني أباه أبا قحافة ، و ذلك أن إسلام أبي طالب كان أقر لعينك .

ونحوه عن عمر بن الخطاب ، قاله للعباس رضي الله عنه : أن تسلم أحب إلي من أن يسلم الخطاب ، لأن ذلك أحب إلى رسول الله صلى الله عليه و سلم .

و عن ابن إسحاق ان امرأة من الأنصار قتل أبوها و أخوها وزوجها يوم أحد مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقالت : ما فعل رسول الله صلىالله عليه و سلم ؟ قالوا : خيراً ، هو بحمد الله كما تحبين . قالت : أرونيه حتى أنظر إليه . فلما رأته قالت : كل مصيبة بعدك جلل .

و سئل علي بن أبي طالب رضي الله عنه : كيف كان حبكم لرسول الله صلى الله عليه و سلم [ 145 ] و سلم ؟ قال : كان و الله أحب إلينا من اموالنا و أولادنا و أبائنا و أمهاتنا ، ومن الماء البارد على الظمأ .

و عن زيد بن أسلمك : خرج عمر رضي اللله عنه ليلة يحرس الناس ، فرأى مصباحاً في بيت ، و إذا عجوز تنفش صوفاً ، و تقول :
على محمد صلاة الأبرار صلى عليه الطيبون الأخيار
قد كنت قواماً بكاً بالأسحار يا ليت شعري و المنايا أطوار
هل تجمعني و حبيبي الدار
تعني النبي صلى الله عليه و سلم .

فجلس عمر رضي الله عنه يبكي ، و في الحكاية ط ول .

وروي أن عبد الله بن عمر خدرت رجله تعالى فقيل له : اذكر أحب الناس إليك يزل عنك .
فصاح : يا محمداه ! فانتشرت .

و لما احتضر بلال رضي الله عنه نادت امرأته : و احزاناه ! فقال : واطرباه ! غداً ألقى الأحبة . محمداً و حزبه . [ و مثله عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنهما ] .

و يروى أن امرأة قالت لعائشة رضي الله عنها : اكشفي لي قبر رسول الله صلى الله عليه و سلم ، فكشفته لها تعالى فبكت حتى ماتت .

و لما أخرج أهل مكة زيد بن الدثنة من الحرم ليقتلوه قال ابو سفيان ابن حرب : أنشدك بالله يا زيد ، أتحب أن محمداً الآن عندنا مكانك تضرب عنقه ، و إنك في أهلك ؟
فقال زيد : و الله ما أحب أن محمداً الآن في مكانه الذي هو فيه تصيبه شوكة و إني جالس في أهلي .

فقال أبو سفيان : ما رأيت من الناس أحداً يحب أحداً كحب أصحاب محمد محمداً ! .

وعن ابن عباس : كان المرأة إذا أتت النبي صلى الله عليه و سلم حلفها بالله : ما خرجت من بغض
زوج و لا رغبة بأرض عن ارض ، وما خرجت إلا حباً لله ورسوله .

ووقف ابن عمر على ابن الزبير رضي الله عنهما بعد قتله تعالى فاستغفر له ، و قال : كنت و الله ما علمت صواماً قواماً تحب الله ور سوله .

[/wpspoiler]